高一语文免费电子版教材2023必背篇目电子版知识点全部归纳 【精品推荐】 提分神器--初中英语语法易错题专训 10倍速抗遗忘轻松记牢英语单词 最受欢迎的全国各大网校VIP课程
下载地址:
快速记忆高中英语单词视频: https://share.weiyun.com/mLCmrLDn
资料目录 2019新人教版高中必修+选修语文电子课本 2019新人教版高中必修+选修语文单元测试 2019新人教版高中必修+选修语文期中试卷 2019新人教版高中必修+选修语文期末试卷 2019新人教版高中必修+选修语文同步试题 2019新人教版高中必修+选修语文ppt课件 2019新人教版高中必修+选修语文必背古诗词 2019新人教版高中必修+选修语文古诗词朗读MP3 2019新人教版高中必修+选修语文知识点汇总
内容举例:
第五组学习成果展示:“中国建筑的‘文法’”,是中国建筑几千年来形成并沿用的惯例法式,从建筑框架,到整体构成,从台基到屋顶,都有一定之规,有它的“拘束性”,但也有它的“灵活性”,体现在具体的建筑上,既表现出中国建筑的一贯风格,也具有独特的个性。这是比喻的说法,借语言文字中“文法”的术语来说明借此说明中国建筑的风格和手法。 2、文章中说的建筑的“词汇”又指的是什么?作者这样写的好处是什么? 第六组学习成果展示:“词汇”指的是建筑的材料。是构成一座或一组建筑的不可少的构件和因素。这是比喻的说法,使得说明生动,让读者易于接受。本文用“文法”来比喻建筑的“规矩”,用“词汇”比喻建筑的材料,让人们能过熟悉的文章组成来理解建筑中的各种法式和材料的使用。 3、怎样理解作者提出的各民族建筑之间的“可译性”? 第七组学习成果展示:这也是用“语言和文学”为喻。各民族建筑的功用或主要性能是一致的,有相通性,但表现出来的形式却有很大不同,恰似不同民族的语言,表达同一个意思,语言形式却不相同一样。所谓的“可译性”,是指各民族建筑在实质上有“同一性质”,可以透过其纷繁多样的表现形式解读出来。 六、文章一、二段写什么内容? 第一段:从地域分布介绍中国建筑。 第二段:从历史跨度介绍建筑成就。 七、划分层次 第一部分(1-2) 从地域分布和历史跨度方面说明中国建筑的影响。 第二部分(3-13) 分析中国建筑的九大特征。 第三部分(14-17)探讨中国建筑的风格和手法(“文法”)。 第四部分(18-20) 各民族建筑之间的“可译性”。 八、“特征”的思想内核和美学价值 解放初期,梁思成曾就保护北京城墙奔走呼吁,并为此蒙受不公正对待。梁思成在他的文章中,反复表达的思想是强烈的民族精神和爱国情怀。他呼吁:“中国建筑的个性乃即我民族之性格”,“一国一族之建筑适反鉴其物质精神、继往开来之面貌”;他满怀忧患意识地提醒后人:“一个东方古国的城市,在建筑上,如果完全失掉自己艺术特性,在文化表现及观瞻方面都是大可痛心的。因这事实明显的代表为我们文化衰落消失的现象”(《中国建筑史》);“以客观的学术调查与研究唤醒社会,助长保存趋势,即使破坏不能完全制止,
|